Инструкция по охране труда для рабочих при автоклавной обработке кормов » Инструкции по охране труда » Документы по охране труда
ЗНАК-Комплект Скажи "Да!" Охране Труда

Главная » Документы » Инструкции по охране труда » Документы по охране труда » Инструкции по охране труда » Инструкция по охране труда для рабочих при автоклавной обработке кормов

« Инструкция по охране труда для рабочих, обслуживающих овец. | ПУЭ. РАЗДЕЛ 1 ОБЩИЕ ПРАВИЛА »


Инструкция по охране труда для рабочих при автоклавной обработке кормов




ИНСТРУКЦИЯ
по охране труда для рабочих
при автоклавной обработке кормов

Настоящая Инструкция предназначена для рабочих кормоцехов с
применением промышленных, специальных и собственного изготовления
автоклавов, используемых для обработки кормов при давлении выше 0,07
МПа (0,7 кгс/кв.см) с периодическим заполнением водой под давлением
не более рабочего давления пара, разрешенного для данного автоклава.

Общие требования безопасности

28.1. Эксплуатация автоклавов допускается только при наличии
разрешения органов, осуществляющих котлонадзор.
28.2. К обслуживанию автоклавов допускаются лица не моложе 18
лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обученные по
соответствующей программе, имеющие удостоверение на право
обслуживания автоклавов и прошедшие инструктаж по охране труда -
вводный и на рабочем месте. Беременные и кормящие женщины к работам,
связанным с автоклавной обработкой кормов, не допускаются.
28.3. Все рабочие в течение первых 5-6 и более смен выполняют
работу под наблюдением мастера, бригадира или наставника, после чего
оформляется допуск к самостоятельной работе.
28.4. Рабочие, обслуживающие электрифицированное оборудование,
должны пройти дополнительное обучение и инструктаж по
электробезопасности.
28.5. Рабочий должен выполнять только ту работу, по которой
прошел инструктаж и на которую выдано задание, не перепоручать свою
работу другим лицам.
28.6. При переводе на другую работу с использованием
незнакомого оборудования рабочий должен ознакомиться с его
устройством, приемами безопасной работы на нем и пройти первичный
инструктаж на рабочем месте.
28.7. При осуществлении технологического процесса автоклавной
обработки соломы возможно проявление следующих опасных и вредных
факторов:
отрыв крышек автоклава при подъеме давления в результате
неполного закрытия и неисправности блокировки;
разрушение корпуса автоклава в результате коррозионного износа
или повреждений, а также нерасчетного превышения рабочего давления
при неисправности средств контроля и предохранительных устройств;
прорыв пара через уплотнения крышек и запорной арматуры;
ожоги от прикосновения к неизолированным частям оборудования,
нагревающимся в процессе работы;
выделение токсичных веществ в воздух рабочей зоны (фурфурол,
уксусная кислота) в результате нарушения параметров технологического
процесса и недостаточной вентиляции помещения.
28.8. Рабочие обязаны использовать специальную и санитарную
одежду и обувь: комбинезон хлопчатобумажный, колпак хлопчатобумажный
и ботинки кожаные; на работах, связанных с влажными компонентами, -
фартук клеенчатый с нагрудником, рукавицы комбинированные, сапоги
резиновые; на работах, связанных с использованием химических
компонентов, дополнительно - белье нательное, чулки или носки, очки
защитные и респираторы; на работах, связанных с переохлаждением
(зимой), - куртку на утепляющей подкладке; на работах, связанных с
использованием аммиачной воды, - шланговый противогаз.
Спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты
следует хранить в специально отведенных местах с соблюдением правил
гигиены хранения и применять в исправном состоянии в соответствии с
назначением.
28.9. Следует знать и выполнять основные правила
пожаровзрывобезопасности на рабочем месте, предприятии, расположение
средств сигнализации и пожаротушения и правила пользования ими.
28.10. Производственный персонал должен знать и выполнять
требования настоящей Инструкции. Лица, нарушившие требования
безопасности, несут ответственность в порядке, установленном
законодательством.

Требования безопасности перед началом работы

28.11. Осмотреть спецодежду, спецобувь, средства индивидуальной
защиты, устранить их неисправности. Заменить обычную одежду на
специальную, подогнать так, чтобы не было свободно свисающих пол,
завязок, концов. Заправить волосы под головной убор.
28.12. Включить освещение, убедиться, что рабочее место хорошо
освещено. Осмотреть рабочее место. Пол должен быть чистым,
нескользким, без выбоин и неровностей. Проверить наличие и прочность
переходных мостиков через каналы и транспортеры, верхних площадок
обслуживания, поручней, защитных ограждений и приспособлений.
28.13. Проверить исправность и работоспособность вентиляции,
аварийной сигнализации, средств пожаротушения.
28.14. Убедиться в наличии и комплектности аптечки первой
(доврачебной) помощи, воды, мыла и полотенца в умывальном помещении.
28.15. Убедиться в исправности машин, инструмента,
оборудования. Принять рабочее место и оборудование от сменщика.
28.16. Получить у руководителя работ задание или наряд-допуск
(приложение 2). Подготовиться к выполнению работ. О готовности к
работе и недостатках доложить руководителю работ. Получить
разрешение начать работу.
28.17. Прием-сдача смены и разрешение на начало работы должны
оформляться начальником смены (старшим по смене) записью в сменном
журнале с указанием времени, результатов проверки автоклавов,
оборудования цеха, контрольно-регулирующей аппаратуры, блокировочных
устройств, освещения, вентиляции, сигнализации и средств связи.
Автоклавы, приямки и сетки фильтров должны быть очищены от остатков
соломы, помещение цеха убрано.
28.18. Прием и сдача смен производятся только при условии
исправности и работоспособности оборудования. При обнаружении любым
работником цеха неисправностей оборудования, нарушений в
технологическом процессе, возникновении аварийных ситуаций следует
немедленно доложить об этом начальнику смены, который должен принять
меры к их устранению. Если эта ситуация возникает в момент
приема-сдачи смен, то после установления причин она устраняется
принимающей или передающей сменой либо, в зависимости от
обстоятельств, совместными усилиями обеих смен. Это решение
принимается по согласованию начальников смен, а при разногласиях -
начальником цеха.
28.19. Проверку предохранительных клапанов производить в
рабочем режиме ежесменно, принудительным кратковременным
открыванием, проверку манометров - переключением трехходового
клапана.
28.20. Передача смены при работающем оборудовании (при
непрерывном режиме работы) производится с передачей "ключа-марки"
(запирающего крышки автоклавов) и обязательной записью этого
обстоятельства в сменном журнале. Там же записываются время начала
процесса и параметры его на момент передачи.

Требования безопасности во время работы

28.21. При всех включениях и переключениях движущихся
механизмов автоклавщик и его помощник должны убедиться в отсутствии
около них людей и подать сигнал о проводимых операциях. Не допускать
нахождения посторонних лиц вблизи автоклавов.
28.22. При применении сырья в тюках и рулонах с удалением
обвязочного материала (шпагат, проволока) последний должен
своевременно убираться из зоны загрузки и с пути доставки в
специальную тару.
28.23. Все действия по запуску процесса, включению-выключению
подачи пара, воды, отказы, поломки, остановки, а также параметры
процесса должны фиксироваться в журнале учета работы с указанием
времени.
28.24. Перед закрыванием крышек прилегающие поверхности следует
очистить от соломы. Прокладки смазывать сухой графитовой смазкой.
28.25. При замачивании соломы под давлением воды автоклавщик
должен следить за показаниями манометра и нормальным ходом процесса,
а помощник должен осмотреть автоклав, трубопроводы и арматуру для
установления возможных неисправностей или дефектов системы, а
именно: течи, пузырения воды во фланцевых соединениях, на сварных
швах трубопроводов, подтеков под автоклавом.
28.26. Устранение неисправностей разрешается только после
снижения давления в автоклаве до нуля.
28.27. Для надежности визуального контроля неисправностей по
подтекам воды пространства под автоклавами, трубопроводами,
арматурой и между ними должны быть чисто убраны и выметены. Особенно
тщательно должны ликвидироваться натеки масла из гидросистемы.
28.28. При падении давления воды со скоростью более 0,5
кгс/кв.см в минуту наружным осмотром автоклава и трубопроводов
должны быть установлены причины. Не допускать снижения давления в
прокладках крышек автоклава.
28.29. Выпуск воды из автоклава после окончания режима
замачивания вести при включенной подаче пара через верхний ввод.
При выпуске воды разность температур верха и низа автоклава
контролировать постоянно, во время выхода на режим паровой обработки
- через 5 мин, в установившемся режиме - через 15 мин. Разность
температур верха и низа автоклава при этом не должна превышать 45°С,
скорость изменения температуры стенки автоклава не должна превышать
2°С в минуту. При необходимости эти параметры регулируются снижением
подачи пара.
28.30. После выпуска воды подача пара должна быть переключена
на нижний ввод. Во время подъема давления контролировать
своевременность выпуска конденсата. При необходимости применять
ручное открывание клапана конденсатоотводчика.
28.31. Во время установившегося режима автоклавщик и помощник
могут по очереди заниматься уборкой рабочей зоны, не удаляясь за
пределы цеха. При выполнении помощником работ по выгрузке
контейнеров, автоклавщик должен находиться в зоне прямой видимости
автоклавов и средств контроля. Запрещается во время смены заниматься
работами, не связанными с технологическим процессом и обслуживанием
автоклавов. Автоклавщику запрещается принимать участие в ремонте
оборудования цеха при работающих автоклавах. При загрузке и выгрузке
автоклавов не следует принимать пищу в непосредственной близости от
них.
28.32. Выпуск пара в емкость с водой производить, контролируя в
ней уровень воды и шума выходящего пара. При превышении допустимых
уровней уменьшить подачу пара. Не допускать возникновения
гидроударов, задвижки открывать плавно.
28.33. Погрузочно-разгрузочные работы производить под
руководством специально назначенного лица.
При открывании бортов убедиться в безопасном расположении груза
и людей.
28.34. При ручной переноске грузов соблюдать предельные нормы:
а) для женщин - 15 кг,
б) для мужчин - 50 кг.
Более тяжелые, длинномерные и опасные грузы переносить вдвоем,
а если необходимо - большим числом рабочих.
28.35. Стеклянную тару с агрессивными жидкостями перемещать в
прочных корзинах с двумя ручками и перекладкой стружкой.
28.36. Баллоны со сжатым газом перемещать на специальных
тележках или носилках, с обитыми войлоком или другими мягкими
материалами гнездами по размеру баллонов.
28.37. При разборе горячей воды и агрессивных жидкостей
избегать их разбрызгивания, переносить в таре с закрывающейся
крышкой.
28.38. Пролитые на пол вода, масло, горючее, химикаты и т.п.
должны немедленно удаляться или посыпаться нейтрализаторами и
поглотителями (песок, опилки и т.п.) с последующей уборкой.
28.39. Уборку пролитых кислот и щелочей, приготовление
дезинфицирующих растворов производить в фильтрующих противогазах с
коробкой "В" по ГОСТ 12.4.042-78.

Требования безопасности в аварийных ситуациях

28.40. При выявлении аварийных ситуаций обслуживающий персонал
должен принять немедленные меры по остановке автоклава в порядке,
предусмотренном правилами эксплуатации, в первую очередь отсоединив
аварийное оборудование от источника питания (автоклав от
паропровода, электрический двигатель от электросети и т.д.).
28.41. Автоклав должен быть остановлен на любом этапе
технологического процесса в следующих случаях:
а) при повышении давления в автоклаве выше разрешенного;
б) при неисправности предохранительных клапанов;
в) при обнаружении в основных элементах автоклава трещин,
выпучин, значительного утончения стенок, пропусков или потения в
сварных швах, течи в заклепочных и болтовых соединениях, разрыва
прокладок;
г) при возникновении пожара, непосредственно угрожающего
автоклаву;
д) при неисправности манометра и невозможности определить
давление по другим приборам;
е) при неисправности или неполном количестве крепежных деталей
крышек и люков;
ж) при неисправности указателя уровня жидкости;
з) при неисправности предохранительных блокировочных устройств.
28.42. В случае прекращения подачи электроэнергии, при
появлении посторонних шумов, вибрации, запаха гари и других неявных
аварийных признаков, а также утечки газа и топлива следует отключить
оборудование и сообщить об этом руководителю работ.
28.43. При отсутствии опасности для здоровья и жизни персонал
обязан принять необходимые меры для локализации и устранения
возможностей развития аварийной ситуации. При явном наличии такой
опасности покинуть опасную зону, предупредив работающих в
непосредственной близости от нее.
28.44. Аварийные и ремонтные работы (отогрев труб, сварку и
т.п.) с использованием открытого огня и высоких температур
производить по наряду-допуску с выполнением соответствующих мер
пожаровзрывобезопасности.
28.45. Запрещается производить ремонт и устранение
неисправностей оборудования в рабочем режиме и в аварийной ситуации.
Эти работы производятся только после остановки и охлаждения
автоклава.
28.46. При несчастных случаях, в первую очередь, устраняются
техническим причины, вызвавшие их и продолжающие действовать
(перекрывается подача пара, отключается электроэнергия,
останавливается движущийся механизм и т.п.), затем следует оказать
пострадавшему первую (доврачебную) помощь.
28.47. О каждой аварийной ситуации и несчастном случае должно
быть сообщено начальнику смены и должностному лицу, ответственному
за безопасную эксплуатацию автоклавов, а также должна быть сделана
запись в журнале учета с указанием времени и обстоятельств
происшедшего.

Требования безопасности по окончании работы

28.48. По окончании режима паровой обработки и выпуска пара в
емкость или другой автоклав следует проверить наличие остаточного
давления в автоклаве с помощью контрольного крана.
28.49. При значительном выделении пара после выгрузки готового
продукта и пониженной видимости следует до продолжения работ принять
меры к вентилированию помещения.
28.50. По окончании работы делается запись в журнале учета
работы о состоянии оборудования и передаче смены.
28.51. При перерывах в работе цеха помещение закрывается на
замок, паровая магистраль перекрывается, отключается электропитание
систем управления, выключается общее электроосвещение.
28.52. Вывод оборудования в ремонт производится по разрешению
ответственного за безопасную эксплуатацию автоклавов с записью в
журнале учета работы времени начала и окончания ремонта, содержания
и результатов ремонтных работ.
28.53. Ремонтируемое оборудование должно быть отключено от
источников питания, трубопроводы заглушены, задвижки закрыты и
заперты на замок, на средствах управления вывешивают таблички "Не
включать! Работают люди".
28.54. Отремонтированное оборудование должно быть опробовано,
переведено в рабочее состояние, разрешение на его эксплуатацию
должно быть дано ответственным лицом с записью в журнале учета
работы.
28.55. Автоклавы после ремонта с применением сварки их частей,
работающих под давлением, должны подвергаться досрочному
техническому освидетельствованию с участием органов котлонадзора.
Оно должно быть проведено и при демонтаже автоклава с установкой его
на новом месте.
28.56. В течение первой рабочей смены после ремонта на
отремонтированные механизмы, узлы, детали и участки оборудования
следует обращать повышенное внимание. По окончании первой рабочей
смены их состояние особо оговаривается в записи о состоянии
оборудования при передаче смены.
28.57. По окончании работ производится уборка рабочего места,
выполняются требования гигиены, спецодежда снимается и убирается в
шкафчик или сдается на хранение.

Прикреплённые файлы: