ГОСТ 12.1.033-81. Система Стандартов Безопасности Труда. Пожарная безопасность. » ГОСТы » Документы по охране труда
ЗНАК-Комплект Скажи "Да!" Охране Труда
На главную Купить продукцию в магазине Карта сайта Контакты

Главная » Документы по охране труда » ГОСТы » ГОСТ 12.1.033-81. Система Стандартов Безопасности Труда. Пожарная безопасность.

« ГОСТ 12.1.030-81. Система Стандартов Безопасности Труда. Электробезопасность. Защитное заземление. Зануление. | ГОСТ 12.1.048-85. Контроль радиационный при захоронении радиоактивных отходов »


ГОСТ 12.1.033-81. Система Стандартов Безопасности Труда. Пожарная безопасность.




ГОСТ 12.1.033-81
Система стандартов безопасности труда.
ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
Государственный стандарт СССР ГОСТ 12.1.033-81
"Система стандартов безопасности труда. Пожарная безопасность. Термины и
определения"
(Утв. постановлением Госстандарта СССР от 27 августа 1981 г. N 4084)
Occupational safety standards system.
Fire safety.
Terms and definitions
(с изменениями от 26 августа 1983 г.)

Срок введения с 1 июля 1982 г.


Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве
термины и определения основных понятий пожарной безопасности в области безопасности
труда.
Термины, установленные стандартом, обязательны для применения в документации
всех видов, научно-технической, учебной и справочной литературе.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение
терминов-синонимов стандартизованного термина запрещается.
Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве
справочных их краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих
возможность их различного толкования.
Установленные определения можно, при необходимости, изменять по форме
изложения, не допуская нарушения границ понятия.
В стандарте в качестве справочных приведены иностранные эквиваленты стандартизованных
терминов на немецком (D), английском (Е) и французском (F) языках.
В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов
на русском языке и их иностранных эквивалентов.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма
- светлым.

+
+
+
|Термин |Определение |
+
+
+
|1. Загорание |Неконтролируемое горение вне специального очага|
| |без нанесения ущерба |
| | |
|E. Ignition | |
| | |
|F. Prendre feu | |
| | |
|2. Угроза пожара|Ситуация, сложившаяся на объекте, которая|
|(загорания) |характеризуется вероятностью возникновения|
| |пожара, превышающей нормативную |
| | |
|D. Brandgefahr | |
| | |
|E. Threat of fire | |
| | |
|F. Risque d'incendie | |
| | |
|3. Причина пожара|Явление или обстоятельство, непосредственно|
|(загорания) |обуславливающее возникновение пожара|
| |(загорания) |
| | |
|D. | |
|Brandentstehungsursache| |
| | |
|E. Fire cause | |
| | |
|F. Cause d'incendie | |
| | |
|4. Очаг пожара |Место первоначального возникновения пожара |
| | |
|D. Brandherd | |
| | |
|E. Seat of fire | |
| | |
|F. Foyer d'incendie | |
| | |
|5. Возникновение пожара|Совокупность процессов, приводящих к пожару|
|(загорания) |(загоранию) |
| | |
|D. Brandentstehung | |
| | |
|E. Outbreak of fire | |
| | |
|F. Naissance de| |
|l'incendie | |
| | |
|6. Вероятность|Математическая величина возможности появления|
|возникновения пожара|необходимых и достаточных условий возникновения|
|(загорания) |пожара (загорания) |
| | |
|7. Опасный фактор|Фактор пожара, воздействие которого приводит к|
|пожара |травме, отравлению или гибели человека, а также|
| |к материальному ущербу |
| | |
|D. Brandrisikofaktor | |
| | |
|8. Вероятность|Математическая величина возможности воздействия|
|воздействия опасных|опасных факторов пожара с заранее заданными|
|факторов пожара |значениями их параметров |
| | |
|9. Жертва пожара |Погибший человек, смерть которого находится в|
| |прямой причинной связи с пожаром |
| | |
|D. Brandopfer | |
| | |
|E. Fire victim | |
| | |
|F. Victime d'un| |
|incendie | |
| | |
| |Примечание. Погибший человек считается жертвой|
| |пожара в том случае, если его смерть наступила|
| |в течение времени, устанавливаемом Инструкцией|
| |по учету пожаров и загораний МВД СССР |
| | |
|10. Ущерб от пожара |Жертвы пожара и материальные потери,|
| |непосредственно связанные с пожаром |
| | |
|D. Brandschaden | |
| | |
|E. Fire loss | |
| | |
|F. Degats d'incendie | |
| | |
|11. Развитие пожара |Увеличение зоны горения и/или вероятности |
| |воздействия опасных факторов пожара |
| | |
|D. Brandentwicklung | |
| | |
|E. Fire growth | |
| | |
|F. Developpement de| |
|l'incendie | |
| | |
|12. Локализация пожара |Действия, направленные на предотвращение|
| |возможности дальнейшего распространения горения|
| |и создание условий для его успешной ликвидации|
| |имеющимися силами и средствами |
| | |
|D. Lokalisation des| |
|Brandes | |
| | |
|E. Fire under control | |
| | |
|F. Feu localise | |
| | |
| | |
| | |
|13. Ликвидация пожара |Действия, направленные на окончательное|
| |прекращение горения, а также на исключение|
| |возможности его повторного возникновения |
| | |
|D. Liquidation des| |
|Brandes | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
|14. Тушение пожара |Процесс воздействия сил и средств, а также|
| |использование методов и приемов для ликвидации|
| |пожара |
| | |
|D. Brandbekampfung | |
| | |
|E. Fire-fighting| |
|operations | |
| | |
|F. Travaux d'extinction| |
| | |
|15. Огнетушащее|Вещество, обладающее физико-химическими|
|вещество |свойствами, позволяющими создать условия для|
| |прекращения горения |
| | |
|D. Loshmittel | |
| | |
|E. Extinguishing medium| |
| | |
|F. Agent d'extinction | |
| | |
|16. Минимальная|Наименьшая концентрация средств объемного|
|огнетушащая |тушения в воздухе, которая обеспечивает|
|концентрация средств|мгновенное тушение диффузионного пламени|
|объемного тушения |вещества в условиях опыта |
| | |
|D. Minimale| |
|Loschkonzentration | |
|raumlich wirkender| |
|Loschmittel | |
| | |
|17. План пожаротушения|Документ, устанавливающий основные вопросы|
|объекта |организации тушения развившегося пожара на|
| |объекте |
| | |
|План пожаротушения | |
| | |
|D. Objektbezogener| |
|Einsatzplan | |
| | |
|18. Пожаро-оперативное|Функция пожарных подразделений, состоящая в|
|обслуживание |спасении людей и ликвидации пожаров и|
| |загораний, а также в поддержании пожарной|
| |техники в постоянной готовности |
| | |
|Оперативное | |
|обслуживание | |
| | |
|19. Система|Совокупность организационных мероприятий и|
|противопожарной защиты |технических средств, направленных на|
| |предотвращение воздействия на людей опасных|
| |факторов пожара и ограничение материального|
| |ущерба от него |
| | |
|D. Brandschutz | |
| | |
|Е. Fire protection | |
| | |
|F. Protection contre| |
|l'incendie | |
| | |
|20. Пожарная опасность |Возможность возникновения и/или развития|
| |пожара |
| | |
|Пожароопасность | |
| | |
|D. Brandgefabrding | |
| | |
|Е. Fire hazard | |
| | |
|F. Danger d'incendie | |
| | |
|21. Показатель пожарной|Величина, количественно характеризующая|
|опасности |какое-либо свойство пожарной опасности |
| | |
|Показатель | |
|пожароопасности | |
| | |
|22. Огнезащита |Снижение пожарной опасности материалов и|
| |конструкций путем специальной обработки или |
| |нанесения покрытия (слоя) |
|D. Flammschutz | |
| | |
|E. Flame retardance | |
| | |
|F. Ignifugation | |
| | |
|23. Поверхностная|Огнезащита поверхности изделия, материала, |
|огнезащита |конструкции |
| | |
|24. Глубокая огнезащита|Огнезащита массы изделия, материала, |
| |конструкции |
| | |
|25. Химическая|Огнезащита, основанная на химическом|
|огнезащита |взаимодействии антипирена с обрабатываемым|
| |материалом |
| | |
|D. Chemischer| |
|Flammschutz | |
| | |
|E. Chemical fire| |
|retardance | |
| | |
|F. Ignifugation| |
|chimique | |
| | |
|26. Огнезащитное|Вещество (смесь), обеспечивающее огнезащиту |
|вещество (смесь) | |
| | |
|D. Flammschutzmittel | |
| | |
|E. Fire retardant agent| |
| | |
|F. Produit ignifugeant | |
| | |
|27. Антипирен |Вещества или смеси, добавляемые в материал|
| |(вещество) органического происхождения для|
| |снижения его горючести |
| | |
|D. Antipyren | |
| | |
|E. Antipyrene | |
| | |
|28. Атмосфероустойчивое|Вещество, обеспечивающее в заданных пределах|
|огнезащитное вещество |длительную огнезащиту изделий, постоянно|
| |находящихся под воздействием атмосферных|
| |факторов |
| | |
|D. Flammenschutzmittel| |
|wetterbestandiges | |
| | |
|E. Weather-proof fire| |
|retardant agent | |
| | |
|29. Огнезащищенное |Изделие (материал, конструкция), пониженная|
|изделие (материал,|пожарная опасность которого является|
|конструкция) |результатом огнезащиты |
| | |
|D. Flammengeschutztes| |
|Erzengnis | |
| | |
|E. Flame-retarded| |
|product | |
| | |
|F. Produit ignifuge | |
| | |
|30. Огнепреграждающая|Способность препятствовать распространению|
|способность |горения |
| | |
|D. Fenerhemmendes| |
|Vermogen | |
| | |
|E. Fire-resistant| |
|capability | |
| | |
|F. Pouvoir coupe-feu | |
| | |
|31. Огнепреграждающее|Устройство, обладающее огнепреграждающей|
|устройство |способностью |
| | |
|D. Feuerhemmende| |
|Einrichtung | |
| | |
|E. Fire-stop assembly | |
| | |
|F. Dispositif coupe-feu| |
| | |
|32. Противодымная|Комплекс организационных мероприятий и|
|защита |технических средств, направленных на|
| |предотвращение воздействия на людей дыма,|
| |повышенной температуры и токсичных продуктов|
| |горения |
| | |
|D. Rauchabzug | |
| | |
|E. Smoke protecuon | |
| | |
|F. Protection cоntre| |
|l'enftimage | |
| | |
|33. Пожар |По СТ СЭВ 383-76 |
| |Примечание. В области безопасности труда пожар|
| |характеризуется образованием опасных факторов|
| |пожара |
| | |
|D. Brand | |
| | |
|E. Feir | |
| | |
|F. Incendie | |
| | |
|34. Противопожарное|Комплекс инженерно-технических сооружений,|
|водоснабжение |предназначенных для забора и транспортирования|
| |воды, хранения ее запасов и использования их|
| |для пожаротушения |
| | |
|D. Loshwasserversorgung| |
| | |
|E. Water supply | |
| | |
|F. Approvisionnement en| |
|eau d'extinction | |
| | |
|35. Эвакуация людей при|Вынужденный процесс движения людей из зоны, где|
|пожаре |имеется возможность воздействия на них опасных|
| |факторов пожара |
| | |
|Эвакуация | |
| | |
|D. Evakuierung | |
| | |
|36. Спасение людей при|Действия по эвакуации людей, которые не могут|
|пожаре |самостоятельно покинуть зону, где имеется|
| |возможность воздействия на них опасных факторов|
| |пожара |
| | |
|Спасение | |
| | |
|D. Rettung von Menschen| |
|bei Branden | |
| | |
|37. План эвакуации при|Документ, в котором указаны эвакуационные пути|
|пожаре |и выходы, установленные правила поведения|
| |людей, а также порядок и последовательность|
| |действий обслуживающего персонала на объекте|
| |при возникновении пожара |
| | |
|План эвакуации | |
| | |
|D. Evakuierungsplan | |
| | |
|E. Evacuation plan | |
| | |
|F. Plan d'evacuation | |
| | |
|38. Пожарная|Комплекс организационных и технических|
|профилактика |мероприятий, направленных на обеспечение|
| |безопасности людей, на предотвращение пожара,|
| |ограничение его распространения, а также|
| |создание условий для успешного тушения пожара |
| | |
|D. Vorbeugender| |
|Brandschutz | |
| | |
|E. Fire prevention | |
| | |
|F. Mesures de| |
|prevention de| |
|l'incendie | |
| | |
|39. Исключены | |
| | |
|40. Система|Комплекс организационных мероприятий и|
|предотвращения пожара |технических средств, направленных на исключение|
| |условий возникновения пожара |
| | |
|D. Brandverhutung | |
| | |
|41. Пожарная|Состояние объекта, при котором с |
|безопасность объекта |регламентируемой вероятностью исключается |
| |возможность возникновения и развития пожара |
| |и воздействия на людей опасных факторов пожара,|
| |а также обеспечивается защита материальных |
| |ценностей |
| | |
|Пожаробезопасность | |
|объекта | |
| | |
|D. Brandsicherheit | |
|eines Objekts | |
| | |
|Е. Fire safety of an | |
|object | |
| | |
|F. Securite incendie | |
|d'un objet | |
| | |
|42. Правила пожарной|Комплекс положений, устанавливающих порядок|
|безопасности |соблюдения требований и норм пожарной|
| |безопасности при строительстве и эксплуатации|
| |объекта |
| | |
|D. Betriebliche| |
|Regelungen in | |
| | |
|Brandschutz | |
| | |
|E. Regulations of fire| |
|safety | |
| | |
|F. Consignes de| |
|security incendie | |
| | |
|43. Противопожарное|Состояние объекта, характеризуемое числом|
|состояние объекта |пожаров и ущербом от них, числом загораний, а|
| |также травм, отравлений и погибших людей,|
| |уровнем реализации требований пожарной|
| |безопасности, уровнем боеготовности пожарных|
| |подразделений и добровольных формирований, а|
| |также противопожарной агитации и пропаганды |
| | |
|D. Brandschutzzustand | |
| | |
|44. Противопожарный|Комплекс установленных норм поведения людей,|
|режим |правил выполнения работ и эксплуатации объекта|
| |(изделия), направленных на обеспечение его|
| |пожарной безопасности |
| | |
|D. | |
|Brandschutzverordnung | |
| | |
|E. Fire prevention| |
|regime | |
| | |
|45. Исключены | |
| | |
|46. Воспламенение |По СТ СЭВ 383-76 |
| | |
|D. Entflammung | |
| | |
|E. Inflammation | |
| | |
|F. Inflammation | |
| | |
|47. Самовоспламенение |По CT СЭВ 383-76 |
| | |
|D. Selbstentflammung | |
| | |
|E. Autoignition | |
| | |
|F. Inflammation| |
|spontanee | |
| | |
|48. Продукты горения |По CT СЭВ 383-76 |
| | |
|D. Verbrennungsprodukte| |
| | |
|E. Combustion products | |
| | |
|F. Produits de| |
|combustion | |
+
+
+

Алфавитный указатель терминов

Алфавитный указатель терминов на немецком языке

Алфавитный указатель терминов на английском языке


Алфавитный указатель терминов на французском языке

Прикреплённые файлы: